IT may be of some interest to Barbara Crouch (‘Missing part of Lord’s Prayer at Royal Wedding service’, Letters May 5) and Angela Wood (reply May 11) to know that the part to which they refer, although a suitable and worthy doxology, was probably added by the translators (appearing only in Matthew 6 but not in Luke 11).
The New Testament of the Bible was translated from the Greek and this part of the Lord’s prayer is not, I understand, in the most authoritative original Greek manuscripts.
ROBERT TUCK, Pardy’s Hill, Corfe Mullen
Comments: Our rules
We want our comments to be a lively and valuable part of our community - a place where readers can debate and engage with the most important local issues. The ability to comment on our stories is a privilege, not a right, however, and that privilege may be withdrawn if it is abused or misused.
Please report any comments that break our rules.
Read the rules here